
"Gothic" bez polskiego dubbingu nie miałby takiego smakowitego klimatu i z całą pewnością nie osiągnąłby tak wielkiego sukcesu na rodzimym rynku. Choć w naszym ukochanym gatunku mieliśmy do czynienia z lepszymi bądź gorszymi lokalizacjami, szczególnie w początkach nadwiślańskiej dystrybucji, to przekład gier studia Piranha Bytes na nasz język zawsze stał na bardzo wysokim, a czasem wręcz wybitnym, poziomie.
Dlatego cieszy, że po latach posuchy polscy dystrybutorzy wracają do starych, dobrych nawyków. Jednym z tego przykładów jest informacja o tym, że CDP zdecydował się na pełną, profesjonalną lokalizację gry "Elex".
"Szczególnie zależało nam na trzech elementach: aktorach pasujących do swoich ról, jakości dubbingu oraz podkreśleniu, że Elex kontynuuje dziedzictwo Piranha Bytes i serii Gothic, która w Polsce cieszy się szczególną sympatią graczy. Mamy nadzieję, że fani będą zadowoleni z powrotu aktorów, których zdążyli już polubić" – komentuje Michał Gembicki, prezes CDP.

















