
Pierwsza część "Risena" zebrała masę różnych sobie opinii. Jedni chwalili grę za klimat i bardzo duże podobieństwo do pierwszych "Gothiców". Druga grupa graczy krytykowała tytuł, bo tak naprawdę nie pokazał nic nowego. Trzeba jednak przyznać, że "Risen" okazał się pewnym krokiem naprzód dla studia Piranha Bytes. Mnie osobiście gra się podobała i spędziłem sporo godzin na zbieraniu wymarzonego ekwipunku i odkrywaniu kolejnych tajemnic wyspy. Gdy jednak mój bohater zaczynał rozmowę, to zdawałem sobie sprawę, że brakuje jednej istotnej rzeczy – polskiego dubbingu, który w produkcjach Piranha Bytes towarzyszył mi od samego początku.

Na szczęście Cenega, polski wydawca, zrozumiał swój błąd i w drugiej części usłyszymy rodzimych aktorów, którzy już wcześniej podkładali swój głos grom z serii "Gothic". Od niedawna w sieci zaczęły krążyć próbki polskiego dubbingu. Dlatego też zapraszam do dalszej części newsa, gdzie usłyszycie takie persony, jak: