Z Viconią mi chyba nie wierzysz.Ona gra w serialu ''Rodzina Zastępcza tą matkę Kwiatkowską.Tam samo Narrator Piotr Fronczewski też tam gra tego Ojca Kwiatkowskich i Korgan ,Jarosław Boberek też gra w tym serialu policjanta.
Co do Irka-Krzysztof Kolberger grał w serialu Ekstradycja.A ten co prowadzi familiadę to Karol nie wiem jak się wymawia to nazwisko ale myślę że sobie skojarzycie z Hamburgerem.
A co ja wam będę mówił.Macie ich zdjęcia więc sami sobie skojarzycie.
Dziwna sprawa z dubbingiem gier. Na całym świecie aktorzy chełpią się wręcz podkładaniem głosu, tymczasem w Polsce najwyraźniej się tego wstydzą. Taki Zborowski to genialny lektor i żywa legenda crpg (BG, BGII, NWN2), podobnie jak Talar i Fronczewski, a oficjalnie ci panowie nic nie wiedzą o grach. Jeżeli chodzi o aktorów, którzy dubbingowali wersje oryginalne np. KotOR-a lub BGII, to do dzisiaj z dumą wyróżniają ten fakt w swoim dorobku:
To taki mały przykład. W Polsce do dzisiaj nie wiem kto dubbingował Ari w NWN, chociaż zwróciłem się z zapytaniem do CDP. Brak informacji w kwestii Aerie, Mazzy Fentan i Imoen. I powiedzcie mi - o co tu chodzi? Czyżby aktorzy polscy wstydzili się swojej pracy?
Cóż mówić - to jaką postać gry komputerowe przybierają w mentalności większości Polaków, nie jest dla społeczności graczy zbytnim powodem do dumy... - rozrywka dla dzieci "wyniszczająca młode umysły scenami walki i przemocy" -, hmpf! Niestety, uprzedzenia i stereotypy żyją i dobrze się mają w naszym kraju...
True. A szkoda. Dlaczego aktor nie ma prawa czuć dumy z dobrze wykonanej roboty? Ten stereotyp jest powoli przełamywany: zwróćcie uwagę na zachwyty dotyczące dubbingu Stuhra w Shrecku. Powoli dotrze to i do gier...
Strzałem w dziesiątke byli na pewno Zborowski i Kownacka. Pan Wiktor pasuje do Sarevoka jak ulał, głos wyborny! Co do pani Kownackiej, którz mógłby użyczyć bardziej egzotycznego głosu Viconii?
Głos dla Viconii jest świetny.Głos Gabrieli Kownackiej jest taki hmm...seksowny
Fronczewski jest zaje..... Człowiek legenda!!
Głos Yoshimo to miód dla moich uszu
Witam...
Wydaje mi się, że Aerie podkładała głos Jolanta Wilk, ale ręki sobie uciąć nie dam. Głos Baala, Githów i Garbarza Rejieka (czy jakoś tak... dawno nie grałam) należy na 100% do Andrzeja Arciszewskiego. O dziwo głos Minsca z BG2 należy do tego samego aktora co w Baldur's Gate I - Janusza Marcinowicza. Pod mieczem Lilarcorem może się kryć Jan Plewako lub Robert Płuszka (nie znam głosu tych panów, ale wiem że obaj dubbingowali w Planescape, gdzie słyszałam głos tego miecza). Aha, Haer'Dalis to Andrzej Burtruk, ale to było znane.
Głos Viconii może i dobry, ale za każdym razem gdy ją słyszę przypomina mi się Rodzina Zastępcza, której osobiście nie cierpię. Za to intro w wykonaniu Piotra Fronczewskiego mógłbym oglądać bez końca - moim zdaniem wypada nawet lepiej niż angielska wersja:
Tak samo wstawki między rozdziałami i sny czytane przez pana Kobuszewskiego, zresztą Jan Jansen też jest idealny. Żałuję, że w większości przypadków przez aktora czytana jest tylko pierwsza kwestia, a reszta już niestety jest milczeniem, inaczej niż np w Kotorze.
Szkoda, że w tak małej ilości gier głos podkładają znani aktorzy. Ja mógłbym wymienić najwyżej trzy oprócz BG - Heroes V, Dreamfall, NWN 2. Wyjątkiem jest pan Jarosław Boberek - jego głos można usłyszeć w wielu zdubbingowanych produkcjach.
Ostatnio kupiłem sobie "Knights of Honor" Tam jest taka wstawka:"Polecam, Piotr Fronczewski". Oczywiście głosem mistrza. Wydawcy wiedzą co zrobić by zachęcić do kupna;) A kiedyś Piotruś przyznał się w wywiadze że nawet kompa włączyć nie umie
W BG2 zdecydowanie najlepiej zagrali pan Kobuszewski za Irenicusa i kobieta, która podkładała głos pod Aerie - ci to pokazali talent aktorski. Jeszcze się pochwalę, ze kiedyś byłem na przedstawioeniu w Teatrze im. Wyspia.ńskiego w Katowicach, i tam główną rolę w Królu Edypie zagrał - od razu poznałem - Anomen.