Nie wiem... może się już za bardzo przyzwyczaiłem. Większość gier lecę po angielsku, tak samo filmy, książki, komiksy. W ME naprawdę świetnie mi się grało słuchając angielskich głosów, całej różnorodności akcentów. Przyzwyczajenie.
„Mass Effect 3” – w jakim języku będzie trajkotać Shepard?
Gość_treborus19*
#42
Powiem krótko bez polskiego dubbingu gry nie kupuje kupiłem 2 poprzednie wersje Pl i byłem zadowolony
teraz po prostu sciągne ją z sieci nie bede płacił za gre w nie swoim jezyku. a czasy kiedy gry były po angielsku dawno mineły, w jakim kraju są wydawane gry z napisami. Nawet u ruskich jest dubbing ale w polsce są złodziejskie firmy i nie bedzie dubbingu nawet najgorszego . Trudno nigdy nie wspierałem piratów ale tym razem jeszcze zapłace piratom a nie firmie i dystrybutorom . Albo bedą polonizować gry jak sie nalezy, albo niech zyją piraci. Bo płacic za angielskie wersje gier nie bede i na dodatek domyślać sie o co chodzi w grze. LIPA . złodziejstwo , i LIPA
teraz po prostu sciągne ją z sieci nie bede płacił za gre w nie swoim jezyku. a czasy kiedy gry były po angielsku dawno mineły, w jakim kraju są wydawane gry z napisami. Nawet u ruskich jest dubbing ale w polsce są złodziejskie firmy i nie bedzie dubbingu nawet najgorszego . Trudno nigdy nie wspierałem piratów ale tym razem jeszcze zapłace piratom a nie firmie i dystrybutorom . Albo bedą polonizować gry jak sie nalezy, albo niech zyją piraci. Bo płacic za angielskie wersje gier nie bede i na dodatek domyślać sie o co chodzi w grze. LIPA . złodziejstwo , i LIPA
Zwróć uwagę na to, że w Rosji żyje 130mln ludzi, w tym potencjalnych nabywców pewnie z 20-30mln (może nawet więcej), a samych miłośników Mass Effect zapewne jeszcze mniej. W Polsce jest 38mln mieszkańców, potencjalnych nabywców dużo, dużo mniej, nie mówiąc już o miłośnikach samego MAss Effecta.
Zapewne z powodów ekonomicznych (koszt opłacenia aktorów, dźwiękowców, ewentualny zysk) EA nie zrobiło polskiego dubbingu.
Mi napisy w zupełności wystarczają, nie czuję się zrobiony w bambuko. W dodatku lubię czytać i nie przeszkadza mi oryginalny głos postaci, który moim zdaniem jest lepszy niż polski w dubbingu.
Poza tym, nie trzeba domyślać się o co chodzi w grze. Wystarczy czytać napisy.
Może silny nacisk graczy na EA Polska coś w tej sytuacji zmieni i pojawi się kiedyś polski dubbing w postaci patcha (w co, niestety, wątpię).
Zapewne z powodów ekonomicznych (koszt opłacenia aktorów, dźwiękowców, ewentualny zysk) EA nie zrobiło polskiego dubbingu.
Mi napisy w zupełności wystarczają, nie czuję się zrobiony w bambuko. W dodatku lubię czytać i nie przeszkadza mi oryginalny głos postaci, który moim zdaniem jest lepszy niż polski w dubbingu.
Poza tym, nie trzeba domyślać się o co chodzi w grze. Wystarczy czytać napisy.
Może silny nacisk graczy na EA Polska coś w tej sytuacji zmieni i pojawi się kiedyś polski dubbing w postaci patcha (w co, niestety, wątpię).