[Serial] My Little Pony: Friendship Is Magic
Gość_Forgotten*
#223Cytat
Full personality description:
You're often found diving into a book or spending hours working on that project of yours. It's important that you put in as much of an effort learning as possible so your knowledge will someday come in handy. Because of this, you may sometimes be skeptical of things that you don't have any proof of.
While you tend to be booksmart as opposed to streetsmart, you also tend to be a tad socially awkward, not always sure how well you fit in with your friends or maybe not even having a lot of them in the first place, but you're still a solid friend when it comes down to it and would be there to help any of them with their problems.
Even though you may be talented, you're the total opposite of a showoff, shying away from bragging or even talking about your talents. You don't want the world to think you're a braggart, after all. You're quite humble and modest, but you're also looking for acceptance and praise for your talents.
You're often found diving into a book or spending hours working on that project of yours. It's important that you put in as much of an effort learning as possible so your knowledge will someday come in handy. Because of this, you may sometimes be skeptical of things that you don't have any proof of.
While you tend to be booksmart as opposed to streetsmart, you also tend to be a tad socially awkward, not always sure how well you fit in with your friends or maybe not even having a lot of them in the first place, but you're still a solid friend when it comes down to it and would be there to help any of them with their problems.
Even though you may be talented, you're the total opposite of a showoff, shying away from bragging or even talking about your talents. You don't want the world to think you're a braggart, after all. You're quite humble and modest, but you're also looking for acceptance and praise for your talents.
Well well well...
I'm everypony!
http://i.imgur.com/ssVls.jpg[/IMG]
Ale tak poważnie, świetne dopasowanie. Arogant, nerd i snob, w tej kolejności.
http://i.imgur.com/ssVls.jpg[/IMG]
Ale tak poważnie, świetne dopasowanie. Arogant, nerd i snob, w tej kolejności.
Kiedy wasza mama wejdzie do pokoju, szybko przełączcie na pornole. Łatwiej się wytłumaczyć!
Tylko między nami, kto jest targetem na polskim rynku? Niestety ludzie z MiniMini nie wiedzieli że tak jak w USA tak i w Polsce odbiorcami tej 'bajki' będą nie 7-letnie dzieci a dorosli, zresztą dla małych dzieci to jest bez różnicy. BTW Często dubbing na MiniMini jest 'dziwny', jeżeli tak można powiedziec.
Właśnie polski dubbing jest bardzo dobry, a zyskuje jeszcze więcej, gdy porówna się go z poczynaniami innych krajów. Blado wypada jedynie głos Pinkie Pie (jak na najbardziej rozśpiewanego kucyka, aktorka wcielająca się w nią robi to dość przeciętnie), Scootaloo (brzmi zbyt dojrzale i deczko jak facet) i Spitfire (umyślnie zrobili z niej faceta, wtf?! ). Reszta trzyma naprawdę wysoki poziom, a głosy Rainbow Dash czy Fluttershy są wręcz wybitne i powinny być brane za solidny przykład
Deczko mnie śmieszy ten cały "hejt", bo naprawdę nie wiem, czego ludzie oczekują - idealnej kopii? Applejack ma mówić z gwarą, a Rarity udawać brytyjski akcent? To byłoby dopiero wymuszone i żenujące
Jak już się czegoś czepiać to przekładu poszczególnych kwestii i piosenek, ale to już nie wina dubbingu samego w sobie, tylko dziadowskiego popisu tłumacza, który czasem za bardzo popuścił cugle fantazji
Deczko mnie śmieszy ten cały "hejt", bo naprawdę nie wiem, czego ludzie oczekują - idealnej kopii? Applejack ma mówić z gwarą, a Rarity udawać brytyjski akcent? To byłoby dopiero wymuszone i żenujące
Jak już się czegoś czepiać to przekładu poszczególnych kwestii i piosenek, ale to już nie wina dubbingu samego w sobie, tylko dziadowskiego popisu tłumacza, który czasem za bardzo popuścił cugle fantazji
Ja obejrzałem sobie cały pierwszy sezon w polskim dubbingu i muszę przyznać, że jest całkiem niezły. Mi z kolei nie pasuje głos Applejack, no i również Scootaloo, reszta jest niezła.
Chciałem jeszcze nadmienić, że to co zamieściła Vitanee to jest wcześniejsza wersja dubingu z jakimś dziwacznym tłumaczeniem ("Mój kucyk pony - My pony pony ????). Wyszły takie kilka odcinków a potem to zrobili jeszcze raz z normalnym tłumaczem.
Chciałem jeszcze nadmienić, że to co zamieściła Vitanee to jest wcześniejsza wersja dubingu z jakimś dziwacznym tłumaczeniem ("Mój kucyk pony - My pony pony ????). Wyszły takie kilka odcinków a potem to zrobili jeszcze raz z normalnym tłumaczem.
Użytkownik Withord dnia wtorek, 21 lutego 2012, 23:30 napisał
Chciałem jeszcze nadmienić, że to co zamieściła Vitanee to jest wcześniejsza wersja dubingu z jakimś dziwacznym tłumaczeniem ("Mój kucyk pony - My pony pony ????). Wyszły takie kilka odcinków a potem to zrobili jeszcze raz z normalnym tłumaczem.
To zmienia postać rzeczy! Nie wiem, nie orientuję się w polskim dubbingu. Przepraszam za zamęt