To napisz następnym razem o co ci chodzi Tar . Czy to ma być zabawa czy odrobienie za ciebie pracy domowej na angielski .
Na angielski... - Odpowiedź
Podgląd ostatnich postów
Cytat
ad 1.) "Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch?"
Cytat
ad 2.) "Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watch which Swatch watch switch?"
Tak powinno być. Ekh proszę nie psuj zabawy następnym razem...
Dose się wzięło się z racje tego, że użyłem present simple.
A look to specjalnie użyłem
A look to specjalnie użyłem
A też sobie pomędrkuje . Mam taką drobną uwagę do tego co podał Quartz:
Jako, ze jest to łamaniec słowny więc pewnie zamiast look powinno być watch. A poza tym co to does robi w drugiej czesci?
Po mojemu:
"Three witches watch three Swatchas watches. Which witch watch at which watch?"
[Dodano po chwili]
A drugie zdanie ja bym jakoś tak kombinował (oczywiście w imię połamania czyjegoś języka na tym):
Three witches after sex switching watches three switches near the Swatch watches. Which witch look at which watch?
[Dodano po chwili]
A w necie wyczaiłem coś takiego:
Jako, ze jest to łamaniec słowny więc pewnie zamiast look powinno być watch. A poza tym co to does robi w drugiej czesci?
Po mojemu:
"Three witches watch three Swatchas watches. Which witch watch at which watch?"
[Dodano po chwili]
A drugie zdanie ja bym jakoś tak kombinował (oczywiście w imię połamania czyjegoś języka na tym):
Three witches after sex switching watches three switches near the Swatch watches. Which witch look at which watch?
[Dodano po chwili]
A w necie wyczaiłem coś takiego:
Cytat
Three witches watch three Swatch watches.
Which witch watch which Swatch watch?
Three switched witches watch three Swatch watch switches.
Which switched witch watch which Swatch watch switch?
Which witch watch which Swatch watch?
Three switched witches watch three Swatch watch switches.
Which switched witch watch which Swatch watch switch?
Sorry, tak jak mówiłem jestem w V klasie . To się poznaje dopiero w VI .
Nie. One cały czas patrzą. A to jest czasownik niedokonany, one jeszcze nie zakończyły tej czynności. Nie jest powiedziane, że patrzyły i skończyły. Więc końcówka będzie -ing. Gdyby był to czasownik dokonany, wtedy owszem -ed.
Użytkownik Courun Yauntyrr dnia wto, 29 sty 2008 - 17:03 napisał
Jak robią to jakiś czas to w 1 powinno być "are looking" chyba
[post="104501"]<{POST_SNAPBACK}>[/post]
Może "ed", np.
work-worked
play-played.
Nie jestem pewny, bo jestem w V klasie...
It's depends from
No, ale w sumie tak.
No, ale w sumie tak.
Jak robią to jakiś czas to w 1 powinno być "are looking" chyba
1. "Three witches look at three Swatchas watches. Which does witch look at which watch?"
2. " Three witches after change of sex look at three buttons near the Swatchas watches. Which does witch look at which button?"
Mówisz masz
2. " Three witches after change of sex look at three buttons near the Swatchas watches. Which does witch look at which button?"
Mówisz masz
Poproszę na Angielski:
1."Trzy czarownice oglądają trzy zegarki Swatcha. Która czarownica ogląda który zegarek?"
2."Trzy czarownice po zmianie płci oglądają trzy guziczki przy zegarkach Swatcha. Która czarownica ogląda który guziczek?"
Kto da radę?
1."Trzy czarownice oglądają trzy zegarki Swatcha. Która czarownica ogląda który zegarek?"
2."Trzy czarownice po zmianie płci oglądają trzy guziczki przy zegarkach Swatcha. Która czarownica ogląda który guziczek?"
Kto da radę?