Pytanko odnośnie TDD - Odpowiedź

 
Męczą Cię captche? , a problem zniknie. Zajmie to mniej niż rozwiązanie captchy!

Podgląd ostatnich postów

Courun Yauntyrr,
Tylko tytułem przypomnienia - jest amatorskie tłumaczenie do TDD - trochę jeszcze jest błędów, ale jest nieźle. Link podałem w jednym z tematów o TDD.
Ornikiel,
Dzięki Klean już długo na to czekam.
Yale'mallis,
Mam pytanko. Mam polską wersję BG2. Jak się domyślam TDD jest po angielsku, z którym nie radzę sobie najlepiej. Czy jest jakaś łatka ze spolszczeniem??
Ornikiel,
Czy możecie mi podać jakie mody mogę śmiało instalować do Tdd?
Najlepiej gdybyście podali mi streszczenie moda i link. Ale to już dla tych, którym się naprawdę chce ułatwić życie mi

Z góry dziękuję.
Quessir Elvenhair,
Poczytajcie o tym na www.oig.prv.pl

Dowiecie się też o innych ciekawych modach, ale chyba są do wersji angielskiej
Smoon Lodowe Serce,
Ja mam polską wersję BG2: Cienie Amn + Tron Bhaala, ściągnąłem the Darkest Day, ale nie wiem czy instalować. Boję się, że gra przestanie działać i będe musiał zaczynać od początku.
PS. Podejrzewam, że jest spolszczenie do tDD.
ThugPoet,

Cytat

Spoko spoko poczekamy zobaczymy, jak znam życie pewnie i tak będzie dużo błędów w tłumaczeniu.
Ale miejmy nadzieje że się mylę.
...i założę sie że i tak tego nie skończycie w tym roku mimo zapowiedzi!


to o co był ten zakład?
ThugPoet,

Użytkownik Tokar dnia Jun 17 2005, 03:45 PM napisał

Bo to podobno po angielsku jest ;p

[post="33476"]<{POST_SNAPBACK}>[/post]




Spolszczenie tdd dobiega konca, wszystkich chetnych ktorzy zechca pomoc nam w tlumaczeniu tego wspanialego dodatku zapraszam do wspolpracy
Sensei_BJ,
Spoko spoko poczekamy zobaczymy, jak znam życie pewnie i tak będzie dużo błędów w tłumaczeniu.
Ale miejmy nadzieje że się mylę.
...i założę sie że i tak tego nie skończycie w tym roku mimo zapowiedzi!
Gość_ThugPoet*,

Użytkownik Woytazz dnia Feb 8 2006, 08:05 AM napisał

Hej, w sumie jestem nauczycielem angielskiego z wykształcenia, jak chcecie, to bardzo chętnie potłumaczę (+olimpiada z polaka w liceum )

[post="40444"]<{POST_SNAPBACK}>[/post]



tlumacze tdd na stronie
www.cob.dmkhosting.com

dzial--dyplomacja
watek ---tlumaczenia,tlumaczenie tdd

zapraszam
Woytazz,

Użytkownik Orish Shanlen dnia Oct 25 2005, 08:39 PM napisał

Gdzieś na początku roku 2006 powinno być już przetłumaczone. To zależy głównie od chętnych. Jeśli ktoś zna w miarę dobrze angielski zapraszam do wsparcia zespołu tłumaczącego.



Hej, w sumie jestem nauczycielem angielskiego z wykształcenia, jak chcecie, to bardzo chętnie potłumaczę (+olimpiada z polaka w liceum )
Orish Shanlen,
Gdzieś na początku roku 2006 powinno być już przetłumaczone. To zależy głównie od chętnych. Jeśli ktoś zna w miarę dobrze angielski zapraszam do wsparcia zespołu tłumaczącego.
Gość_Corsario*,
Z własnego doświadczenia wiem, że TDD jest kompatybilny z polską wersją BG2... Tylko że wszystkie teksty są po angielsku.. nawet te z głównego wątku BG. Na pocieszenie mogę dodać, że kwestie mówione (odgrywane przez aktorów są w języku polskim :roll: )
Ekhtelion,
Pewnie nie, chyba ze sie jacys zapaleńcy wezmą i przetłumaczą...
Tokar,
Mam pytanko czy The Daknest Day będzie kompatybilny z polską wersją BG2 ? Bo to podobno po angielsku jest ;p
Wczytywanie...