Project Eternity – Będzie polska wersja! - Odpowiedź

 
Męczą Cię captche? , a problem zniknie. Zajmie to mniej niż rozwiązanie captchy!

Podgląd ostatnich postów

porfirion,
@Sosna: Dlatego mówię tylko o elementarnej korekcie (autora), a nie oficjalnym wędrowaniu tekstu do Dworu, bo to faktycznie nie miałoby sensu. Ja z reguły staram się każdy swój post przed wysłaniem przeczytać ze 2-3 razy (jeśli nie jest zbyt długi), a newsy są chyba ważniejsze niż zwykłe posty

Edit: A co do "ciphera": pamiętam, że w pierwszym Matriksie był gość, który miał na imię Cipher i w napisach został przetłumaczony jako Szyfrant, więc w sumie tu też by się chyba nadawało.

Edit 2 @krzyslewy: dwukropek jest dlatego, że Planescape to nazwa świata gry padająca w rozmaitych kontekstach, a Torment to dokładnie sprecyzowany tytuł tejże gry - przygody Bezimiennego. Ale pewnie Twoje "zawsze" oznacza tu przeszłość i teraz o tym już dobrze wiesz
krzyslewy,
Sosna ma rację, ale przyznam się, że zawsze myślałem, że "Planescape: Torment" pisze się bez dwukropka Niestety nie mamy zbyt dużo aktywnych newsmanów, więc czasem zostaję tylko ja i spieszę się, aby napisać jak najwięcej wieści, co skutkuje niewielkimi literówkami, które wyłapie ktoś inny z redakcji lub ja w następnym dniu, kiedy będę miał więcej czasu.
Gość_marcurius*,
a mnie zastanawia jak będzie przetłumaczona klasa "cipher"
Sosna,
Korekta newsów, może się odbyć co najwyżej po fakcie, gdyby każdy news szedł na korektę do Dworu to pojawiałyby się one z kilku dniowym opóźnieniem.

Sama wiadomość jest dla mnie dużym zaskoczeniem, jak najbardziej pozytywnym.
porfirion,
Nie chciałbym za bardzo krytykować, ale przydała by się elementarna korekta tych newsów, bo nie pierwszy raz widzę w nich błędy, literówki itp. A tu konkretnie w "Planescape: Torment" jest czeski błąd (przestawienie liter) i brak dwukropka. Prócz tego brak linka do materiałów o Icewind Dale: http://gexe.pl/icewind-dale/i
krzyslewy,

Obsidian zapytał w tej ankiecie o to, w jakich językach powinien pojawić się "Project Eternity", oprócz tych już zapowiedzianych (angielski, hiszpański, niemiecki i francuski). Dzięki dużemu zainteresowaniu produkcją przez Polaków możemy świętować – gra ukaże się w polskiej wersji językowej!

project eternity

Obsidian nawiązał współpracę nie tylko z dystrybutorem polskim, ale też rosyjskim, gdyż ta wersja także zebrała sporą ilość głosów. Nie wiadomo jednak, kim jest polski wydawca – pewnie dowiemy się o tym w późniejszym terminie. Twórcy zdradzili jednak, co innego. Zgadniecie? Tak, kolejne progi...

Jeśli zbiorą 2,5 miliona dolarów, w grze pojawią się dwie dodatkowe klasy – dziki barbarzyńca oraz "cipher", posiadający moce umysłu. No, ciekawe ile łącznie będzie tych klas. Zaś przy kwocie 2,6 miliona dolarów w "Project Eternity" znajdziemy Halę Poszukiwaczy Przygód, umożliwiającą dobranie drużyny według naszego uznania, np. składającej się z samych mnichów.

"Project Eternity" ujrzy światło dzienne w kwietniu 2014 roku. Wtedy poznamy, czy Obsidian nie próżnował, porównując swoją produkcję do "Planescape: Torment", "Baldur's Gate" i "Icewind Dale".

Wczytywanie...