Przedpremierowy pokaz Mass Effect 2 - Odpowiedź

 
Męczą Cię captche? , a problem zniknie. Zajmie to mniej niż rozwiązanie captchy!

Podgląd ostatnich postów

eimyr,

Sonia Bohosiewicz

Dzisiaj odbył się arcyciekawy przedpremierowy pokaz gry Mass Effect 2, zorganizowany przez Electronic Arts Polska. Gościem specjalnym był Adrien Cho, który przekazał nam nieco informacji o grze. Tym razem jednak skupimy się na polskiej stronie nowej odsłony przygód Sheparda – a mianowicie lokalizacji. Wydawca polskiej wersji ujawnia dziś bowiem dwójkę aktorów, którzy użyczą głosu postaciom. Komandora Sheparda odgrywać będzie Łukasz Nowicki, a Obiekt Zero – Sonia Bohosiewicz.

Łukasz Nowicki, syn znanego aktora Jana Nowickiego, zaskoczył nas profesjonalnym podejściem do roli. Chociaż ten aktor nie jest znany z dubbingu w grach komputerowych, tu jednak jego mocny, głęboki głos, doświadczenie w pracy aktorskiej oraz otwartość pozwalają spodziewać się, że Shepard będzie zdecydowanie lepszy niż w poprzedniej części. Sam Nowicki mówi, że praca nad polonizacją była swego rodzaju wyzwaniem, ale właściwe podejście do postaci oraz czujne oko reżysera pozwoliły mu wczuć się w postać. Podobnego zdania jest Sonia Bohosiewicz, dla której odgrywanie bezlitosnej Subject Zero było szczególnie wymagające. Jest to nowa postać w uniwersum Mass Effect, aktorka opowiadała zaś o trudnościach związanych z interpretacją roli oraz powtarzaniem dialogów, które, jak to w grach, rozgałęziają się i zmieniają według decyzji gracza.

Po niezbyt udanej polonizacji w wykonaniu pana Dorocińskiego, patrzymy z nadzieją w stronę nowego głosu Sheparda. Próbki, które mieliśmy okazję już usłyszeć, brzmią wcale nieźle, a krótkie podsumowanie postaci według Łukasza Nowickiego dość trafnie opisuje Komandora. Nieco inaczej jest w przypadku dubbingu Obiektu Zero, gdzie kilka wyrwanych z kontekstu fraz i zwrotów brzmiało nieco sztucznie – należy jednak pamiętać, że z tą postacią nie mieliśmy wcześniej styczności i jest zbyt wcześnie, by wyrokować.

Na koniec chcielibyśmy zaznaczyć, że pomimo prac trwających nad spolszczeniem, wydawca nie zapomina o miłośnikach języka angielskiego – chociaż na razie nie wiadomo, czy finalna wersja gry będzie zaopatrzona w oryginalną ścieżkę dźwiękową, to wydawca dokłada wszelkich starań, aby tak się stało. Jeśli tylko będzie to technicznie możliwe – będziemy mieli wybór wersji językowej.

Wczytywanie...