"To" się nazywa tak, jak "to" przełoży tłumacz. I szczerze mówiąc "czeluść" bardziej mi odpowiada niżli "pustka". "Pustka"... takie nieklimatyczne.
[Dragon Age: Początek] Pustka - Odpowiedź
Podgląd ostatnich postów
To się nazywa "Pustka" w polskiej wersji, a nie "Czeluść"
Zapraszamy do zapoznania się z artykułem "Pustka", znajdującym się w dziale "Dragon Age: Początek". Komentuj, dyskutuj, dziel się z innymi swoim zdaniem!