u mnie nikt nie mówi po angielsku ... to pewno dlatego że mój brat kupił grę w tym roku
Polska Aribeth - Odpowiedź
Podgląd ostatnich postów
Nic dodać, nic ująć.
Moim zdaniem głosy postaci świetnie do NWN dopasowali, a Aribeth też mi chwilę gadała po angielsku jeszcze w 4 rozdziale, ale patch wszystko naprawił.
Użytkownik Draxor napisał
Fakt, Aribeth gada w 1 rozdziale po angielsku, ale na szczęście błąd ten usunięto już w pierwszym patchu...
[post="15980"]<{POST_SNAPBACK}>[/post]
A ja nie wgrywałem patchów i cały czas mówiła aribeth po polsku.
tak tak Nasza paladynka Mówi jeszcze po angielsku na początku 2 aktu i na samym początku 1 jak opowiada o napaści na Akademie.
NIe jest to wielki problem, pare zdań po angieslu i mamy kontrast co do poslkiegich napisów, widać czy dobrze przetłumaczyli, i dobrze przetłumaczyli B)
Użytkownik Draxor dnia Aug 15 2004, 05:41 PM napisał
Fakt, Aribeth gada w 1 rozdziale po angielsku, ale na szczęście błąd ten usunięto już w pierwszym patchu...
nNo ja miałem zawsze po polsku nawet bez wgrania patcha. No ale przynajmniej mam dobrą wersję.
Fakt, Aribeth gada w 1 rozdziale po angielsku, ale na szczęście błąd ten usunięto już w pierwszym patchu...
Użytkownik Saturas dnia Aug 15 2004, 10:59 AM napisał
Użytkownik Vampire Lord dnia Aug 15 2004, 09:21 AM napisał
Dokładnie, poza tym są literówki, albo raczej tak że u mnie czasami pani Aribeth leci po ANG Ale takie wpadki były chyba 3-4 razy
Po angielsku?
Ja nic takiego nie miałem ale czasami mi się w katalogu nwn na moim dysku pojawiały dźwięki postaci z gry po angielsku, ale nigdy w grze, no może jak ktoś śpiewał cośpo angielsku w grze w karczmie.
No nie wiem Saturas chyba, że miałeś jakąś inną wersję bo Pani Aibrecht w pierwszym rozdziale w Świątyni nawija do nas przez chcilę po angielsku [to jest wtedy jak zleca nam zadanie odnalezienia zwierząt z Waterdeep] Troche to głupio wyglada, ale luz. Ogółem NWN jest dobrze spolszczony
Użytkownik Vampire Lord dnia Aug 15 2004, 09:21 AM napisał
Dokładnie, poza tym są literówki, albo raczej tak że u mnie czasami pani Aribeth leci po ANG Ale takie wpadki były chyba 3-4 razy
Po angielsku?
Ja nic takiego nie miałem ale czasami mi się w katalogu nwn na moim dysku pojawiały dźwięki postaci z gry po angielsku, ale nigdy w grze, no może jak ktoś śpiewał cośpo angielsku w grze w karczmie.
Dokładnie, poza tym są literówki, albo raczej tak że u mnie czasami pani Aribeth leci po ANG Ale takie wpadki były chyba 3-4 razy
No bardzo mi siępodobają, bo są świetnie podłożone no i jak zwykla prawidłowo i profesjonalnie. Ale w każdej z gier cdprojektu możemy zauważyć głosy np. Dekarda caina z diablo czy innych, ale co z tego ważne że mamy tych profesjanolistów.
Co sądzicie o polonizacji NWN? Jak dla mnie jest bardzo dobra. Głosy lektorów są nieźle dobrane. Dopatrzyliście się jakichś błędów w tłumaczeniu? Albo literówek?